一名参(cān )加过一(yī一名参(cān )加过一(yī )战的退(😩)(tuì )伍军(❎)人被(😚)派(pài )往库塔(tǎ )那德担(dān )任邮(♏)差,负(🤵)责给服(👋)役士(🎟)兵(bīng )的家属(shǔ )递送补(bǔ(⏪) )助金(🔏)及信件(🙀)(jiàn )。随(🛑)着(zhe )第二次(cì )世界大战的(🕶)爆发(📓),他的身(🐿)(shēn )份(🎅)逐渐(jiàn )发生了变化,从送(sòng )钱(⬛)之人(rén )变为(📎)了(le )报丧之人。
Art dealer Trevor and his best friend Dante, an Italian/American fashion photographer, holiday in Capri where they both fall for Antonia, a local beauty. One of them marries her. Back in London Antonia is last seen in Regent's Park walking her Jack Russell terrier. The remains of a female body are recovered from Regent's Canal, and both her husband and his best friend are suspects in what increasingly appears to be a murder. This fast-moving story travels backwards in time. Exploration of the mystery of Antonia's fate follows twists and turns as hair-raising as the roads on the mountainous isle of Capri. The audience is ushered to the astonishing ending, proving along the way that the deepest mystery of all is that of the soul torn between desire and loyalty.
光绪推(tuī )行维新(🚱)(xīn )新(🚺)政,却遭(😍)到以(🎚)慈善太后(hòu )为首的(de )保守(🤰)派(pà(🎈)i )抵触,光(🕐)绪打(🍤)算依(yī )靠袁世(shì )凯囚禁慈禧(🏤),被袁世(🚶)凯出(🎳)(chū )卖,慈(cí )禧将光(guāng )绪幽禁在(🛰)瀛台,以(yǐ )慈(🎹)禧为(✒)(wéi )首的保守派开始铲除(🏭)支持(🧡)(chí )光绪(🗻)推(tuī(🔄) )行新政(zhèng )的朝中大臣(ché(👏)n )和各(🌖)界(jiè )维(🔘)新人(🚂)(rén )士。 慈禧为笼络支(zhī )持维新(🐙)(xīn )的广(🚟)州(zhō(🚬)u )大将军(jun1 ),将和硕公(gōng )主赐予(yǔ(🐯) )大将(⭐)军(jun1 )之子(💖)为妻(🤔)。和硕公(gōng )主抵死(sǐ )不从(🛑)。光绪(🚀)央求和(😔)硕公(🛁)主(zhǔ )以和亲(qīn )的名义(yì )将维(🔃)新革命(🕒)党一(😫)干(gàn )人等秘(mì )密护送到广州(📦),交由大将(jiā(🍎)ng )军将(🚍)他(tā )们送至(zhì )香港,继续(🚕)维新(🚍)革(gé )命(🧕),和(hé(🔢) )硕公主为了大义答应下(💡)嫁(jià(🚉) )。
During the slavery period in Brazil, a sugar cane farm was the stage for the darkest kinds of horrors. Years later, the place's cruel past is still stained in its walls, even if unnoticed, until a series of strange events starts happening and death returns to the farm. The film is divided in five short horror stories.
A romantic journey through Stockholm's swing dance world. A dramatic comedy about love, music and dance.
東京(jī(⬇)ng )國際(🤮)同(tóng )志影展參展(zhǎn )作品
林(lí(😩)n )义与女(👺)(nǚ )朋(🤪)友赵婷、朋友马(mǎ )三探亲(qī(😊)n )途经(💬)大(dà )青(🥚)沟,无(🖇)意得知商(shāng )人王金(jīn )堂(🐰)勾结(🙍)(jié )土匪(🚟),欺行(🌛)霸市,独揽该(gāi )地人参生意。几(🕳)经周折(🍭),最终(📨)在(zài )林义的(de )带领下,众人将以(🎡)(yǐ )王金堂(tá(❣)ng )为首的恶人打败,还靠山(shān )镇(♎)往日(🏵)(rì )欢乐(🍀)祥(xiá(♍)ng )和之景。
Au Ve siècle, la ville d’Aquilée, près de Rome, est mise à sac par le terrible Attila et ses Huns. Odabella, fille du chef de la cité, a é(💶)chappé au massacre de toute sa famille et tient tê(💯)te au barbare. Impressionné par sa beauté et son courage, celui-ci lui demande sa main. Mais la jeune femme n’(⛪)a qu’un dé(👚)sir : assouvir sa vengeance. Pendant ce temps, son amoureux Foresto parvient avec d'autres survivants de la ville sur la lagune de la future Venise…
Konstantin, a songwriter and master guitarist, runs away from numerous problems to the nature reserve Mikhailovskoye. Kostantin has long lost any way of income and has almost given up hope to be heard, living by sheer inertia and often drawing on alcohol.详情